بهترین دارالترجمه های شیراز

شما لیست بهترین دارالترجمه های شیراز را مشاهده می کنید، جهت دریافت اطلاعات کامل تر شامل تصاویر، آدرس ، تلفن، ساعت کار، نظرات و امتیازات کاربران و … بر روی نام دارالترجمه مورد نظر خود در پایین کلیک نمایید.

توجه :
لیست بهترین دارالترجمه های شیراز هر روز بروز رسانی می گردد.

 ( آخرین بروز رسانی فرودین ماه 1403 )

برای دسترسی همیشگی به این اطلاعات اپلیکیشن راهنمای مشاغل فارس را از آدرس زیر نصب نمایید.

>> مشاهده ادامه لیست بهترین دارالترجمه های شیراز… <<


شما نیز اگر مدیر درالترجمه در شیراز هستید و
تمایل به قرار گرفتن در لیست بالا را دارید بر روی گزینه
>> ثبت کسب و کار <<<
کلیک نمایید و یا جهت مشاوره با کارشناسان ما به شماره
32360000 071
تماس حاصل فرمایید.

همچنین می توانید علاوه بر لیست دارالترجمه های شیراز ، جدیدترین و بروزترین اطلاعات از بهترین کسب و کار های شیراز و شهرستانهای استان فارس را در
سامانه راهنمای مشاغل فارس
مشاهده کنید.

راهنمای انتخاب بهترین دارالترجمه های شیراز

برای آشنایی به چگونگی انتخاب بهترین دارالترجمه در شیراز با این مقاله از مجله اینترنتی راهنمای مشاغل فارس همراه باشید  تا شما را با نحوه چگونگی انتخاب بهترین دارالترجمه در شیراز آشنا  کنیم.

دارالترجمه دفتر یا موسسه‌ ای است که وظیفه اصلی آن ترجمه اسناد، مدارک و متون مختلف از زبانی به زبان دیگر است. ترجمه فارسی عبارت دارالترجمه همان دفتر ترجمه است.
در این دفاتر کلیه کارهای مرتبط با ترجمه و انواع ترجمه ‌ها انجام می‌شود. امروزه با گسترش انواع رسانه‌ها و محتواهای گوناگون، کار ترجمه نیز گسترش پیدا کرده است. در دفاتر ترجمه، کارهایی از قبیل ترجمه فیلم و صوت، ترجمه کنفرانس و ترجمه شفاهی هم انجام می‌شود و طیف خدمات دارالترجمه‌ ها بسیار وسیع تر از قبل شده است. دفاتر ترجمه به دو دسته دارالترجمه رسمی و دارالترجمه غیر رسمی تقسیم می‌شوند و هر کدام وظایف مشخصی دارند.

ترجمه رسمی:
ترجمه رسمی یعنی ترجمه اسناد و متونی که ترجمه آنها منوط به تاییدیه مترجم رسمی و پس از آن دادگستری و وزارت امور خارجه (در ایران) است. این دارالترجمه ‌ها به لحاظ فنی، باید به اداره فنی دادگستری پاسخگو باشند و این مرجع، نهاد رسیدگی کننده به شکایات ارباب رجوع می‌باشد. کاربردهای اصلی دفاتر ترجمه رسمی برای اهدافی همچون اخذ ویزای توریستی، ویزای تحصیلی یا مهاجرتی می باشد و در معمول ترین حالت ترجمه رسمی برای مواقعی ضرورت دارد که شما قصد تحصیل در دانشگاه های خارج از ایران را داشته باشید و تمامی مدارک تحصیلی شما نیاز به تائید دادگستری داشته باشند.

نکات مهم  در مورد مترجم رسمی و حدود وظایف و اختیارات
1- مطابق قوانین، مترجم رسمی فقط می تواند یک دارالترجمه دایر کند بنابراین، چنانچه توسط مترجم رسمی بیش از یک دارالترجمه تاسیس شود از ادامه کار وی جلوگیری بعمل می آید .
2- قید علامت قوه قضائیه ، نام و نام خانوادگی مترجم مسئول و شماره پروانه وی در تابلو های دارالترجمه ها الزامی است.
3- مهر و امضاء معرفی شده مترجم به اداره امور مترجمان رسمی قوه قضائیه منحصر به استفاده در سر برگهای رسمی قوه قضائیه است، لذا استفاده از آن ذیل اوراق ترجمه شده غیر رسمی خلاف مقررات بوده و باید از چنین اقدامی اجتناب نمود .

ترجمه های رسمی در سربرگ های خاصی انجام می شود که به ترجمه شما جنبه قانونی و رسمی می‌دهد، مشخصات این سربرگ ها به شرح زیر است:

  • سربرگ قوه قضاییه کاغذهای مخصوصی هستند که لوگوی قوه قضاییه روی آنها وجود دارد و شماره سریال به رنگ قرمز دارند.
  • سربرگ مترجمان رسمی شامل نام، شماره پروانه و آدرس مترجم و دفتر دارالترجمه است که بالای برگه چاپ شده است.
  • امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین تمام برگه‌ های ترجمه باید وجود داشته باشد.

از جمله مدارکی که در دارالترجمه های رسمی شیراز ترجمه می شوند:

  • ترجمه  مدارک تحصیلی در مقاطع ابتدایی و راهنمایی و دبیرستان و پیش دانشگاهی
  • مدارک تحصیلی مربوط به وزارت علوم
  • مدارک تحصیلی مربوط به دانشگاه آزاد
  • مدارک تحصیلی مربوط به وزارت بهداشت درمان و آموزش پزشکی
  • گواهی‌های پزشکی و بیمارستانی
  • سند (رونوشت) ازدواج یا طلاق
  • گواهی کار از شرکتهای خصوصی
  • گواهی کار از ارگانهای دولتی
  • گواهی سوء پیشینه
  • سند ملکی
  • وکالتنامه
  • برگه معاملات قطعی
  • ترجمه و تأیید پروانه مطب و پروانه دائم پزشکی
  • مبایعه نامه، اجاره نامه، اقرار نامه و تعهد نامه
  • استشهادیه
  • احکام
  • کلیه گواهی‌های مالی
  • کلیه مدارک مربوط به شرکتها، اساسنامه، شرکت نامه و…
  • ترازنامه‌های مالی شرکت‌ها
  • مدارک صادره از سایر کشورها

ترجمه غیر رسمی:
ترجمه غیر رسمی به ترجمه ای گفته می شود که روی سربرگ قوه قضائیه نمی رود و فاقد هر گونه مهر و امضاء مترجم رسمی دادگستری باشد. معمولاً ترجمه غیررسمی برای متون دانشجوئی، مقالات، کاتالوگ، برشور، رمان وداستان بیشتر مرسوم است. اما می توان ترجمه اسناد و مدارک را نیز به صورت غیررسمی انجام داد. بدین صورت ترجمه توسط مترجم رسمی قوه قضائیه و یا مترجمان غیررسمی انجام گردیده و به صورت فایل ورد و یا در برگه A4 سفید و بدون مهر و امضای مترجم رسمی قوه قضاییه تحویل مشتری می‌شود.

دلیل تفاوت هزینه بین ترجمه رسمی و غیررسمی در شیراز:
در مقایسه هزینه بین دفاتر ترجمه رسمی و غیررسمی متوجه فرق فاحش بین این دو روش ترجمه خواهید بود.

ترجمه رسمی شامل یک سری فرایندهای مختلف بعد از عمل ترجمه اسناد می باشد که این مراحل شامل گرفتن تائیدیه و مهر از یک سری عوامل خاص می باشد. این موارد عبارتند از:

سربرگ قوه قضاییه:  کاغذهای مخصوصی که آرم قوه قضاییه و شماره سریال به رنگ قرمز دارند و در پس زمینه آنها نام قوه قضاییه به شکل کمرنگی چاپ شده است.
سربرگ مترجم رسمی:  نام، شماره پروانه و آدرس مترجم رسمی مسئول دارالترجمه که در بالای برگه سمت راست چاپ می شود.
– امضا و مهر مترجم رسمی مسئول در پایین تمام برگه های ترجمه شده
– پلمپ ترجمه به کپی سند
– علاوه بر موارد ذکر شده یک ترجمه رسمی می تواند شامل مهر دادگستری و وزارت امور خارجه نیز باشد. داشتن این دو مهر بستگی به خواست و نیاز مشتریان دارد و همیشه الزامی نمی باشد.
تمامی این موارد هزینه جداگانه ای دارند که معمولا دفاتر ترجمه رسمی با قبول مسئولیت انجام این مراحل هزینه ای اضافه تر جهت انجام مراحل دریافت می کنند.

ویژگی های یک مترجم با تجربه و قابل اعتماد
– مترجمی که در رشته های زبان انگلیسی تحصیل کرده و حداقل مدرک کارشناسی داشته باشد و مسلط به تکنیک های زبان انگلیسی باشد و علاوه بر آن در یک رشته تخصصی خاص حرفه ای باشد.
– تجربه کاری طولانی مدت و داشتن یک رزومه کاری قوی.
– مترجمی که در بازار کار شناخته شده باشد.
–  تسلط کامل مترجم به زبان مبدا و مقصد.
– ارائه خدمات پس از ترجمه به این معنی که بعد از تحویل کار به مشتری اگر ایرادی مشاهده شد آن را رفع نماید.

انتخاب یک مترجم خوب و با سابقه و آشنا به متون باعث می شود مقاله، کتاب و حتی متون رسمی شما در اسرع وقت و با بیشترین کیفیت ترجمه شود.

مرکز اطلاعات مشاغل استان فارس، به منظور معرفی دفاتر ترجمه رسمی و غير رسمی شیراز به شما همشهریان عزیز، لیستی از بهترین دارالترجمه های شیراز را به همراه آدرس، شماره تماس و سایر اطلاعات جمع آوری کرده است تا بتوانید برای انجام امور ترجمه و … به این مراکز مراجعه نمایید.

لیست بهترین دارالترجمه های شیراز در زیر برای شما بصورت کامل فراهم شده است ، جهت مشاهده توضیحات بیشتر شامل شرح کامل خدمات ، ساعت کار و نظرات کاربران بر روی لیست پایین کلیک کنید.

>> مشاهده لیست کامل از بهترین دارالترجمه های شیراز <<



همچنین می توانید علاوه بر لیست 
دارالترجمه های شیراز ، جدیدترین و بروزترین اطلاعات از بهترین کسب و کار های شیراز و شهرستانهای استان فارس را در
سامانه راهنمای مشاغل فارس
مشاهده کنید.


منبع مقاله : ویکی پدیا فارسی

 

error: